返回列表 回復 發帖
hahaa..this malaysia language... same as me.. i also speak like that wakakakaa
但不是全部都怎样讲话啊~~
haha... manglish :P
Not all Malaysian are speak as what 版主 mention.
Most Singaporean, Hong Kong and "Guangtung origin"  Mandarin are even worse.
Malaysian's Chinese has been mixed and running away from the original ones.. But what to do? That is the culture in Malaysia.. We feel home when we listen to that Malaysian slang.. I am sure not every country speaks UK English.. It depends on the area.. So there is no problem when the Mandarin is too far away.. After all, it's for communication, if u can understand, it's good enough..
1# SweetLemon 感谢分享。。。
interesting! what about malaysia kl vs malaysia jb?
跟家人说粤语

跟朋友说华语

在外面说福建话

政府规定的马来语

国际语言英语

(就是因为要学这么多语言所以就很容易混到)
I don't think Threadstarter do not know that what was spoken is actually transliteration of some of the dialects like cantonese, hokkien and malay plus other local culture and flavour.

Simply put, it's not exactly mandarin / chinese.
中國人:你安靜!
馬來西亞華人:你diam diam!(源自馬來語diam,安靜的意思)

這應該是源於閩南語 福建話
很多馬來話 其實是福建話的音 對他們來講是外來語
很多國家都有這個問題
像台灣老一輩的講話都會+日文
香港人講話會+英文 一樣的意思
被統治過~都會有證據可循
哈哈哈!很够力哦!
好怪.....
hahahaha

funny
谢谢,收下了,很快!
返回列表