標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
" Z- K8 s# N& u! w+ N( g
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
: g/ a, S( Q( `1 `9 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
0 y7 i9 u, e1 ?1 A$ s
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
% ` E- q0 D1 ?" Ktvb now,tvbnow,bttvb
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( H, y- P0 m& }
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
9 A: \. I8 U+ s
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
公仔箱論壇2 w! `- z* }3 s) h8 R
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
公仔箱論壇- S2 t; c6 Y$ Y4 c1 \
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
公仔箱論壇( d. C0 q$ c& u- j' X
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
* P C9 p* n5 T3 K3 ]' X- Y
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
. Z% w8 @ g, O% M; I
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
. R2 O+ N9 u# A* n4 O
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
www1.tvboxnow.com: Y( g+ T' s! ?2 t7 ?- e& Q0 C
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
tvb now,tvbnow,bttvb/ g* Q- L7 ]5 b1 t% Y
( ]* m- E6 w% X& ]
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www1.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0