標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb" C) Q8 a) v7 W9 x
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
! @* r% r" _% M' T& C/ W2 j% m
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
! U0 o# ~! V; R8 p& mtvb now,tvbnow,bttvb
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
/ {; ^. G a% ?" a$ I5 v9 Z公仔箱論壇
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
( s4 r: `) g0 L$ itvb now,tvbnow,bttvb
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
$ ]6 p; t. {0 h. v
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
* _1 B Q: S" W9 F
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
* K/ I' I3 ^ j" H3 F, jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
; n, U, {6 M1 Q) V+ p6 p! m( C
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb9 [. S% l) t8 o" P, a8 \9 ]4 `
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
公仔箱論壇( K! v4 _, f' ]3 _2 v1 U3 t& f
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
, ~/ g/ f" g# ^2 O u
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
, I% }: Y; A5 o
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
c; c3 P3 A& u- Z9 C% ^" v2 t2 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇! n; a( a: V8 B. b6 a
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www1.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0