標題:
我觉得有一个地方over了
[打印本頁]
作者:
lov3angu
時間:
2011-10-14 08:17 PM
標題:
我觉得有一个地方over了
就是是他们用的那些专有名词~就虽然看起来很专业~
% [& b& i/ h$ y
但是好像太over~过多了~~
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 i, E5 @+ ?3 G: \% Q9 |
看到很乱~~
- D2 U& @0 l" ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
大家会不会那么觉得?
tvb now,tvbnow,bttvb g: o1 ]1 @8 g- g* m" G- W4 I
作者:
yxx01
時間:
2011-10-16 09:35 AM
不会啊,CSI 也是这样
作者:
hr8265
時間:
2011-10-16 10:33 PM
I am OK with it, like upstair said CSI also like that.
作者:
ethaniel84
時間:
2011-10-16 11:11 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
LiewJohnLoong
時間:
2011-10-17 11:23 AM
听了都不明白在说什么
- D0 q1 P/ {: Z! I5 Rwww1.tvboxnow.com
还好有翻译~
作者:
jasonsoo
時間:
2011-10-17 11:46 AM
我也不是很懂那些名词。
作者:
小燕
時間:
2011-10-17 02:41 PM
就当学习科学名称咯...
作者:
123331
時間:
2011-10-17 02:51 PM
I do not agree.
作者:
lov3angu
時間:
2011-10-20 12:42 AM
en~~现在看久了~~就觉得~他们给人Smart & Pro的感觉~谢谢大家~^^
作者:
pancake178
時間:
2011-10-20 01:06 AM
i think it s okay, it makes the drama seem so real
作者:
jjtbao
時間:
2011-10-20 02:28 AM
pro is ok... they need to be pro to convince ppl...
作者:
robertcclai
時間:
2011-10-20 02:40 AM
呢種情況有好有唔好,如果有睇csi,聽得懂睇得明咪無問題,
& Z8 Q3 w( x3 n5 e; a7 Y4 twww1.tvboxnow.com
但對唔係好聽得懂英文嘅人就好辛苦.
作者:
download.
時間:
2011-10-21 12:09 PM
呢種情況有好有唔好,如果有睇csi,聽得懂睇得明咪無問
作者:
quezon
時間:
2011-10-21 08:51 PM
學習中..... 要記生詞
作者:
fightdr321
時間:
2011-10-21 08:57 PM
正常!!!法證本來就pro到媽都唔認得
作者:
down.
時間:
2011-10-22 11:53 AM
深有同感啊
作者:
2998
時間:
2011-10-22 12:29 PM
还好啦!至少让人觉得很专业。
作者:
zxb9911
時間:
2011-10-22 03:41 PM
专不专业都无所谓,因为这不是重点
作者:
freda555
時間:
2011-10-22 05:39 PM
正常的,说了你才会知道。。
作者:
JordannLim
時間:
2011-10-22 06:29 PM
正常!!!法證本來就pro! yet i duno why... seems weird compare to their actions...
作者:
tmac223
時間:
2011-10-22 10:54 PM
同意
作者:
down.
時間:
2011-10-23 07:24 PM
me too
作者:
taenacat
時間:
2011-10-29 11:35 AM
只是一些名称而已,听过就算。
作者:
skyrise1
時間:
2011-10-29 08:01 PM
够真实
作者:
storybook
時間:
2011-10-30 06:06 PM
不算over啦,專業人士都有這種習慣的。
作者:
blackrx87
時間:
2011-10-30 07:03 PM
这样才能显示出大家都很Pro嘛。。。。
作者:
ronaldball
時間:
2011-11-5 10:33 PM
其实还好啦~
公仔箱論壇* w: Y9 p+ G$ @8 d; Z
课本上多多少少都有教到~
www1.tvboxnow.com# v+ J; x) u0 v: }
作者:
ethaniel84
時間:
2011-11-6 05:27 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
junehk
時間:
2011-11-6 05:48 PM
太over了
作者:
leepipi
時間:
2011-11-7 02:26 AM
我觉得他们太过专业....
作者:
leepipi
時間:
2011-11-7 02:26 AM
Pro到有小小离谱
作者:
屁屁zzz
時間:
2011-11-7 05:03 AM
that is what you call professional.
作者:
coolhuang
時間:
2011-11-8 03:19 PM
I do not agree.
作者:
kent44
時間:
2011-11-8 05:59 PM
if not pro how to call pro sir.
作者:
mnn
時間:
2011-11-8 06:01 PM
I agree
作者:
cssang
時間:
2011-11-8 11:30 PM
是多了点~尤其是成分那些,但我觉得是有必要说完出来的~现实中应该也是这样
0 Y8 Y. e" S/ Qwww1.tvboxnow.com
而且在戏里面他们都有届时回那些“火星话”~
作者:
sherman2002
時間:
2011-11-9 02:53 AM
多知一點也無妨
作者:
ttt_boy1
時間:
2011-11-9 10:04 AM
OVER 太多啦, 真的做法證都未必知他們講乜
作者:
mingfai31
時間:
2011-11-9 04:34 PM
很普通吧..這才顯得他們專業@@
作者:
25538932
時間:
2011-11-9 05:57 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
haicheuk
時間:
2011-11-9 06:04 PM
唔over ar,,okay ar,,,佢已經有解釋ga la bor ,,,你話冇解釋就咁tak d 專業名詞就話je :P
作者:
chiu9012
時間:
2011-11-9 06:59 PM
不會吧,,,,我見d演員入邊有d係真e生黎=__=我唔覺太over,,
作者:
leon0621
時間:
2011-11-10 04:52 AM
無所謂ㄌ
作者:
cwyong
時間:
2011-11-10 06:37 AM
是的...这样才会给人专业的feel...法證原本就是专业的..
% A4 I }3 w" U# X1 C
ethaniel84 發表於 2011-10-16 11:11 PM
9 x, ~' I; e7 v# D3 q) ^" n
5 B. v* e5 T- w4 J; btvb now,tvbnow,bttvb
赞同,这样才专业。
作者:
superhotman
時間:
2011-11-10 04:18 PM
yes..like that is beter ma..
作者:
yankid123
時間:
2011-11-10 08:12 PM
好像真的太over了
作者:
misery98
時間:
2011-11-20 07:35 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
aapaul44
時間:
2011-11-20 07:48 PM
haha,tvb有時係會咁架la...
作者:
brandday
時間:
2011-11-20 08:13 PM
英文沒問題。但系,專業指導明顯無去指導演員應該點樣讀專業名詞,翻譯是正確的,但是斷句不正確,搞到好好的一個專業名詞念出來會讓懂的人覺得好無語。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www1.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0