標題:
[馬來西亞]
科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論
[打印本頁]
作者:
金石良
時間:
2012-9-28 12:36 AM
標題:
科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論
科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論
二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分
" y b P8 l+ atvb now,tvbnow,bttvb
" j& R/ |# u" C- {- x
公仔箱論壇4 J& F3 h& @& T
6 G S; _. k' {# b8 \$ `* C2 Y' D6 n
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
' w6 ?2 z5 h5 N9 E& C
逾百人留言讨論
公仔箱論壇# s& k9 Q, ]& ]5 t/ T$ ~. T3 d
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。
tvb now,tvbnow,bttvb1 D8 @, e. i* p0 `: X8 Z
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
公仔箱論壇# W1 E7 G, } J
學生須分秒必争應考
公仔箱論壇, i. N! z3 v( |7 | x5 S5 q
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
- X! |8 k$ o1 F' gwww1.tvboxnow.com
公仔箱論壇) ]6 m& l- A* F1 F! m; ^
相關照片
tvb now,tvbnow,bttvb5 e" i; p2 D. P7 E) [# g& S
tvb now,tvbnow,bttvb, w0 Y8 L. z; W$ R3 Q7 ]+ c& \
■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。
x- \! W$ Q: @3 X1 z+ p2 D: ^www1.tvboxnow.com
, x* h$ }8 V; U! v5 L" nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www1.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0