返回列表 回復 發帖

苟芸慧既配音效果

好怪囉~ :(公仔箱論壇( d5 v9 ~% K, d2 @! ~! q
; c! q3 f. c9 ]' r
零零捨捨大聲一截, 寧願佢唔配好過配 :(
True... but dubbing helps the audience understand what 苟芸慧 is saying because her Cantonese has lots of rooms for improvement.
1# Victoric / j4 g5 E; }* S9 Z
但如果佢唔配, 到時又會有人噴佢D廣東話難聽, 仲反問點解唔配音..........
that is right, her dialogue sounds very odd, TVB is very good at 配音, don't understand how it becomes so bad. If she can't learn to speak Cantonese, there is no place for her in HK TV business.
如果唔配音,系宋代讲D有华语音的廣東話米好怪咯?
配音好多時怪怪的
有配音好D,唔洗聽得咁辛苦
救命!8 x3 _  @2 Y5 L5 }/ [" U& E" T  w
沒人做劇?
有字幕都無乜需要配音.
Not so professional. Hire U.S or other overseas actor/actress then dub the voices...
4 _) c% n( a9 s9 b" H公仔箱論壇Same thing!
原汁原味最好囖。。。
配音好古怪
虽然奇怪,但是配音看她好很多。可能之前她的腔太深入民心
雖然她的廣東話不好,但配音後的效果很怪,還是聽聽那些唔鹹唔淡的廣東話好了...
我諗無記下次開套劇叫苟姑娘做啞吧﹐ 就超正了
返回列表