MM2H 我的第二故鄉----馬來西亞 <--不知道是不是这样翻译,网站上找到的是这样
! ` P/ E. u7 C& S% ~tvb now,tvbnow,bttvb
% y" U' F" r5 v2 g# |- D4 I公仔箱論壇大家先看看这一页
$ l! }7 E, X" r9 N( P0 Rhttp://www.mm2h.gov.my/mandarin/applynew.php
, f% N" u- G. h5 ]www1.tvboxnow.com
6 O0 h* Q8 ?% U8 B7 {$ ?公仔箱論壇1 。有效的2009年1月9日的外国公民均可申请参加MM2H方案,直接,
* E" }9 g+ |) ~: h; [& ?+ \公仔箱論壇不通过任何其他第三方,或可继续使用的服务, MM2H代理商授权的旅游部,公仔箱論壇0 M4 L1 k% }- Q( Z9 c
马来西亚。
; R4 q' M- u9 o( B1 [! E6 j( r- x$ V3 l1 l8 ]
我开始读地一段,已经不知所云
: `" {9 o2 T0 O* q! K& C0 N' M继续读下去,发现TMD整个中文版的网站都是GOOGLE TRANSLATE
# Y8 z0 {7 s" R6 ~
: B b& \" B6 ?& }$ }) q Wtvb now,tvbnow,bttvbnew application = 新应用?
8 r" ^% n& J$ Spre submission = 预提交?# c5 x. s( { ?6 B! B
mm2h news from worldwide = MM2H新闻从世界各地?
3 h9 X+ V6 C9 P8 o6 Z) {公仔箱論壇
& A* K2 U- I; x什么烂中文翻译?公仔箱論壇8 {9 W( b1 b" w& P" n8 Q0 p: Q
7 c; {, v) U' L+ h1 |6 j1 C9 U1 t( xwww1.tvboxnow.comOK!最经典的翻译出现了:
7 e2 A' ]6 Q- Q4 b. yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。A copy of Personal Bond (我自己从英文网站的了解是"个人保单"或者"个人债卷")
# @( ]* n# s+ X- C' H) ]tvb now,tvbnow,bttvb然后你看看我们的网站翻译是什么?公仔箱論壇/ @4 I6 v. l( ~% _ G
OMG!!!!!!!!
[, @ w$ [1 C% X<一份个人007>
0 `( j! D( M% i* o& Htvb now,tvbnow,bttvb我在office突然放声笑了出来tvb now,tvbnow,bttvb& n6 j+ ]% a O+ Q) e Y% p
2 l: I* k) U4 | g( |0 q我再想,就算我们养的这些公务员(还是外包的website developer啦,总之就是用我们纳税人的钱做出来的网站)再笨,google translate也不至于笨到这个地步吧!/ U0 y" ^" w9 S$ e8 @% [
所以,我自己copy整句原版的英文paste上google translate
) V2 f3 W* C* p% r" |$ w3 I所得到的答案竟然是个人债卷
& C8 G5 t/ ~! T( @1 pwww1.tvboxnow.com所以我百思不得其解这个网站到底是用了那一个翻译软件 =.=www1.tvboxnow.com3 r# @. [4 b6 e- M/ ]; D& L) x
公仔箱論壇0 I+ A3 K, q1 d
MM2H这个网站,target的游览者都是国外想移居大马的群众2 w, M% q4 n9 _- Y$ {! L
而中文版,很自然就是target大中华地区的人
: [1 A: u+ a kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。试想想,假如他们看到这些翻译,能不笑掉他们的大牙吗?
. R9 |/ h7 _. |# kwww1.tvboxnow.com温家宝访马的中文布告板事件明显还没有吸取教训,想要继续成为国际笑柄
n# a( F2 X) ]% D& B4 j/ {" L公仔箱論壇公仔箱論壇7 i1 @4 B8 l' J$ A2 G
让我想起了一句对白/歌词
# o1 N% S3 c! l: }$ v6 Y2 y1 }$ U0 \$ g公仔箱論壇讲你又唔明1 Q/ s j% p1 {! i
明你又唔做www1.tvboxnow.com9 v; m& D6 W& ^
做你有做错公仔箱論壇* B# k2 ^3 ~6 E, q9 N7 `* q7 P+ K, M
错你又唔认
2 g4 r/ Y, W& Y) i' R; z7 u5 o认你又唔改 |