返回列表 回復 發帖

翻译 KFC (肯德基) 的广告

老师把 KFC (肯德基) 店里的广告We Do Chicken Right 发给学生翻译。
结果有多种答案:

1、我们做鸡是对的;
2、我们就是做鸡的;
3、我们有做鸡的权利;
4、我们只做鸡的右半边;
5、我们只做右边的鸡;
6、我们可以做鸡,对吧?
7、我们行使了鸡的权利
8、我们主张鸡权
9、我们还是做鸡好
10、做鸡有理
11、我们让鸡向右看齐
12、我们只做正确的鸡
13、我们肯定是鸡,对!
14、只有我们可以做鸡;
15、向右看,有鸡!
哈哈,有意思:onion05:
We Do Chicken Right!!!!
HAHA funny

thanks for sharing
哈哈 很有意思啊

[ 本帖最後由 superdj007 於 2007-12-8 07:59 PM 編輯 ]
...
飘飘何所似,天地一沙鸥
so funny!
我们做鸡是对的!!!
:onion18:
很搞笑呐!!!

我们只做鸡的右半边。。。。。


我们做鸡,对吗;
9、我们还是做鸡好
謝謝分享喔~>"<
it makes me cannot stop laughing! wahahaha!!!
心若在燦爛中死去﹐愛會在灰燼裡重生﹗
lol..thx 4 sharing
我们做鸡,对吧?
8、我們主張雞權
haha ~~~~  :onion18:
返回列表