科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分
+ j; ], [ H7 T: A& J- b( i
1 c6 T' q9 b7 t1 m3 L1 O) D# `www1.tvboxnow.com
% p6 V$ e6 {' T0 K& W( o1 D公仔箱論壇
u3 |" n) I4 N1 F(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
3 }; p7 k) D9 C. ]$ i2 Iwww1.tvboxnow.com逾百人留言讨論) e4 B2 q7 w8 @8 ^# d' y
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。
( N5 Q; N2 G' Y! Q2 w. B' I第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。6 i- m% i2 I" G7 _5 L0 j
學生須分秒必争應考www1.tvboxnow.com& O: l% F$ ]+ Q; S' T8 v
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
+ M; G) w* T; @# OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
# [6 p U/ ]/ E2 xtvb now,tvbnow,bttvb相關照片www1.tvboxnow.com# k+ H, i2 g! i$ F$ |8 w
) l4 q3 _* q& C2 I1 R
■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。 tvb now,tvbnow,bttvb- U" |* y5 {! }+ r' U. ?: T" w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 g5 F- ?. ?6 u0 s( V) ?/ g
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |