
2 N/ c, M# W* Q+ w/ v2 Y資料圖:去年,習近平主席訪美,與奧巴馬莊園會晤時,孫寧(左二)擔任翻譯。www1.tvboxnow.com3 B/ v+ q% F* ? n* ~, I3 m
公仔箱論壇9 x( b& x5 P6 y2 ]( R% x
1 W1 e% K+ U; e4 ?: Utvb now,tvbnow,bttvb11月中旬G20峰會期間,那個經常出現在習主席身邊戴著眼鏡,手拿公文包的翻譯孫寧(他曾在南外就讀6年)沒有露面。這個疑問的答案直到近日才有了答案,原來他在G20峰會期間,因高強度的工作負荷而暈倒,摔破縫了好些針,從而錯過了再次“出鏡”的機會。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ F; D# p+ J8 _
6 _( s. @4 K+ `1 v8 g
“這兩年,中國領導人的出訪行程更加密集,翻譯室的人員可不忙飛了嘛!”外交學院著名的高翻老師王燕說。外交學院的學生幾乎占據了外交部翻譯室的“半壁江山”,王燕曾經教過他們中的大多數。“忙歸忙,(學生)他們從來沒有抱怨過。這份工作也是種榮幸啊。”接受採訪時,王燕自豪地說。據《國際先驅導報》www1.tvboxnow.com9 a2 C7 E% z- H3 v5 o
5 g' j/ Q5 a: R+ M) R, h+ N學生時代就是“明星”
6 h6 A3 S1 f7 `" t近兩年,孫寧頻繁出現在國家最高領導人身邊,被一些媒體譽為“翻譯一哥”。
: m% W# e; b) C8 `% m8 N3 dtvb now,tvbnow,bttvb
6 G s- ^- }% C0 a, _ Ktvb now,tvbnow,bttvb1981年出生的孫寧在1993年考取南京外國語學校,在南外度過了6年初高中生活。1999年保送進入北京外國語大學。www1.tvboxnow.com3 x2 O9 N6 u7 d. c0 m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 ~; C( r) |/ U) W5 y2 K" ?/ u
和大多數外交部高翻相似,孫寧曾是全國英語演講比賽的冠軍獲得者。當年,同時帶隊參加演講比賽的王燕老師就對這個小伙子印象深刻。“後來我看了他擔任領導人高翻的一些片段,翻譯得很准確。”
% L% ]$ q- ~) q# a4 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www1.tvboxnow.com! [5 b0 p+ S, B1 C- N, I( v
孫寧的高中老師曾向媒體介紹,孫寧17歲時就曾幫助老師審校英語書,獲得過中澳英語能力競賽兩次特等獎。9 E4 N( r ?7 Q/ y1 ^! A
- L8 ~' T* R/ z4 }) d, ^! _, U3 E( U- a
從學生時代即是“明星”,這也是幾乎所有外交部“高翻”的相同履歷。
" D" A3 d* I0 m
6 K2 [/ p. P* J% r& ]9 M據王燕介紹,她的學生中,例如被譽為時任總理溫家寶“首席翻譯”的張璐,以及在去年“兩會”上走紅、長相酷似明星趙薇的張京,都是在上學時就成了佼佼者。這不僅是指她們在各類比賽中成績優異,更包括個人綜合素質全面,如知識面豐富、氣質嫻雅等。www1.tvboxnow.com6 ?/ [& F7 ^2 A/ I L$ W
www1.tvboxnow.com0 {' G. y) c* U8 d: k
“高翻的工作不是光英語好就可以的。”王燕補充道,譬如曾為時任總理朱鎔基擔任“兩會”翻譯的朱彤,成績中上,但老師發現,朱彤講話簡短幹練、不囉嗦、咬字清楚,談吐“令人舒適”,具備成為高翻的潛力。
* z# C9 Z5 H: J6 h8 l Q/ v/ V" ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* c+ Y- t2 A- ^1 s2 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“外交部選拔高翻主要看重三點。”王燕介紹說,“一是踏實的語言基礎、優秀的語言能力;二是熟悉外交、外事業務;三是綜合能力,良好的心理素質。”% W* z4 K1 D- s5 W5 ` q
Y. Z: I6 u% y0 l$ c公仔箱論壇“帥哥美女只是湊巧”
; x* S' O) S/ a P% b! M& d3 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。要成為領導人高翻,外貌是不是也很重要?對此,王燕表示,“出色的高翻不一定是帥哥美女”,只不過近年來學院培養的高翻人才本身外形條件也比較出色。
1 e7 m1 b* U" a" L9 C3 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
' n; S; y5 _2 o& |+ T& i* O' MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“我覺得,我的師姐張京比趙薇更好看。”張京的一名師弟告訴記者,他曾在一次翻譯活動中見証張京的實力,“她反應特別快,用詞也特別精准。”據他介紹,張京私下里並非記者會鏡頭前的“高冷”形象,沒有架子,對師弟師妹就是個“耐心的大姐姐”。
! i( B' A4 Q: J/ l2 Ywww1.tvboxnow.com
. `8 I- F/ j7 Y1 v& \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作為老師,王燕更注重聆聽學生們在總理記者會和外長記者會時的現場表現。“你會發現,包括張京、孫寧在內,不管被譯者語速如何、表達如何,他們都能用平穩的、不緊不快的語速進行翻譯,音量也基本上前後一致。”王燕說,這,就是高翻的基本功。
0 c# i$ {" k* |% h# Y" u. S8 ^1 d1 a0 ~; r
一位現場翻譯者的成功都是無數辛勞換來的。首先是個人積累。翻譯張璐曾透露,2010年為時任總理溫家寶翻譯時,她提前收集學習了溫家寶2003年─2009年答記者問的視頻等資料,整理了溫家寶以前在講話中所說過的所有古詩詞和成語。其次還有團隊協作。據王燕介紹,每逢“兩會”,翻譯室會提前一個月進入“戰斗准備”,所有人獻計獻策,有哪些特殊詞匯?如何翻譯准確?上會前還要進行模擬演練等。tvb now,tvbnow,bttvb. M( q, H+ c. n6 {( u, k
! z* N7 x9 @ e2 O, \( ~. ]: p“他們都是性格活潑的人”
! t, B% K$ d eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。迄今為止,“兩會”成了翻譯室“明星”集中曝光的平台。這不僅是因為高翻的專業能力得到了全面展示,更因為,“兩會”是高翻們少數的、亮相鏡頭前的重要場合。
9 U! D6 n! D, z& E公仔箱論壇
/ O$ w2 v# D1 f/ ytvb now,tvbnow,bttvb網絡上曾經流傳著一組領導人高翻在工作中的照片:眼見著兩位領導人相談甚歡。高翻呢?原來在鏡頭之外、另一張照片上,兩位翻譯正疾步趕上,當避開媒體鏡頭後,翻譯們才到達領導人身邊。
2 ^6 B5 b* i! c+ \- g/ v+ l
v% b! p& b: b+ ^$ A# w* ^. Z Z“領導人高翻的職責是什麼?需要的時候在身邊,不需要的時候看不見。尤其不能跟領導人‘搶鏡頭’。”據王燕介紹,當遇到直播畫面時,翻譯跟領導人之間需要保持在“既不會被拍攝到,也能聽到領導人說話聲音、並讓領導人聽見翻譯”的適當距離。
: o) h# v/ q4 ?/ }( p5 w, y1 V
4 X$ b9 o: N; h7 o3 z9 Qtvb now,tvbnow,bttvb翻譯室的高翻們普遍在生活中非常低調。他們被曝光的生活照片很少,主動接受媒體採訪的次數也屈指可數。而因為中國領導人近年來頻繁“走出去”,他們便跟隨著成為“空中飛人”。( d% a$ `% v" t( X0 |- ^$ n
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 Q$ s4 i2 j; i% r0 o- w7 X5 s: j
王燕透露說,比如她的學生張京,如今擔任主席夫人彭麗媛的翻譯,她自己也難得見張京一面。
% J+ n- s, T/ U" z" n3 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( t8 d: f+ s$ {9 ]9 L3 h
不過12月17日,張京回母校向師弟師妹們分享自己在外交一線的心得體會。這也是外交學院的傳統:12月10日,外交部法文高翻錢宴青也曾回學校舉辦講座。公仔箱論壇, |: F6 r) s' k# l7 d* Q
公仔箱論壇4 |0 A G6 T3 q! }: i* I1 ^. b- R
“他們都是性格活潑的人。”王燕還記得,翻譯張璐前幾年回校演講時,台下笑聲一片。“他們都不是死讀書的人,死板成不了高翻。”
* m$ B# H2 `" S1 ^: Utvb now,tvbnow,bttvb9 c$ e" b# p0 j1 A0 o4 M
同樣的錯誤絕不會再犯公仔箱論壇) c/ C, E* T$ P2 l0 V0 |3 L
每次在分享經歷的場合下,王燕的學生們也往往拿自己曾鬧出的笑話提示師弟師妹們。
9 o6 ?& L0 e4 }1 C$ W- z ^& I' x. K5 Z' `! m3 _
“(錯誤)太多了,他們哪能沒有犯錯的時候呢?”王燕回憶道。一次,翻譯戴慶利舉例稱,自己當著一位汽車行業高管的面,把汽車“排氣量”翻譯成了“排放廢氣的容量”,後來被現場糾正。www1.tvboxnow.com8 D+ M: I; D- a- s8 d( T( \8 e: P
: q- t! ?* t& i% U7 o“但高翻的特點就是,同樣的錯誤絕不會犯第二遍。”王燕說。
, S3 f6 U: w. A1 h: \0 |0 ]8 B
' s) s! H' g7 e公仔箱論壇她認為,正是源於翻譯室高強度的工作、嚴謹的工作要求,高翻們在此得到鍛煉後,往往也能在未來適應外交部其他業務司的工作。另有學者認為,給領導人做過翻譯後,往往自身也會得到賞識,容易成為被提拔的對象。
; x& D; L' \: X. a6 V% Y8 G3 z; aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 ]- k9 D2 f, E- w" K; A從外交部翻譯室走出去的高級官員不在少數。比如現任國務委員楊潔篪、全國人大外事委員會主任委員傅瑩、外交部副部長張業遂等。
: `+ a, W+ ?7 H B公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb3 v, K2 f$ U v x9 E
不過,坊間一度有過關於“翻譯官適不適合成為高級外交官”的爭議。對此,王燕表示,外交部高翻們已經多元化發展了。外交部讓高翻們年輕時就去其他業務司鍛煉,熟練外交業務。比如現任翻譯室主任張建敏,2009年就被派駐中國駐美大使館工作;曾經的“兩會”翻譯戴慶利,如今已經成為了外交部亞洲司參贊。8 L$ \0 M' j7 l: R: ^2 ~, |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, i8 D" x( Y. v8 p9 _* N
外交部翻譯室,是負責中國領導人重要外事活動翻譯工作的骨幹力量。這里集結了英、法兩個語種的高翻人才,大約七八十人。這支隊伍平均年齡只有31歲,其中女性占全體人數的70%。
3 u: n5 j& k* r* \公仔箱論壇
% Z8 p4 u# H9 d$ K) K鏈接* g5 [) d! W/ `+ q& T: Z6 B) i
那些知名的領導人翻譯今何在
5 C% z% i) n. m9 s公仔箱論壇傅瑩
" _/ g/ x; M) I曾在外交部翻譯室工作,曾擔任鄧小平的翻譯。曾任中國駐菲律賓、澳大利亞、英國等國大使,亞洲司司長。傅瑩是新中國第二位女副外長,也是全國人大首位女發言人。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ E& W0 K1 l# I$ @# E
www1.tvboxnow.com% @2 Y" J% |8 Y
張璐
/ v2 |, e$ D! C, f6 S6 Z7 J# c3 x在時任總理溫家寶的記者招待會上,張璐流利翻譯總理引用的古詩詞,受到追捧。現為外交部翻譯室英文處副處長,仍從事一線翻譯工作。' T# A7 d) X3 T$ P& T
, U) D$ m$ A& h' u2 W' w過家鼎
! [: |4 T ]1 ]6 j/ }! FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。曾為周恩來擔任翻譯,曾任中國常駐聯合國代表團一秘、中國駐馬耳他、葡萄牙大使、外交部翻譯室主任等職。退休後參與創立策馬翻譯有限公司並擔任翻譯總監兼培訓總監。
* d+ {+ {7 G# O N4 @公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. {7 |' B ?2 ?
朱彤' [9 I: j% U* Z0 U
曾為多位國家領導人做翻譯。在時任總理朱鎔基的記者招待會上,翻譯朱彤給外界留下良好印象,一度有“第一翻譯”之稱。2003年,朱彤加盟德意志銀行。2011年,朱彤被任命為德意志銀行中國區總經理。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 v; y6 b9 o6 {2 X
|