風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。$ i. z, L! { l6 D5 g
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* J( G' I1 P3 J9 L6 ?8 V
風濕病是「一種」什麼病呢?www1.tvboxnow.com* m- M& ^) E) G0 J, s
實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。
1 I4 @) P5 D2 X: w/ k0 ^其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。公仔箱論壇& ~( s9 j6 J; d# V- ]
rheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。, o+ K) ?' w. F" f
我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。www1.tvboxnow.com7 X* t2 L) s" }$ U' n
這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。www1.tvboxnow.com3 N5 w4 e. f4 K" }# a2 v
. c6 q+ r$ }4 |公仔箱論壇翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。
7 Q- F9 O0 \) ^5 m* V g; R公仔箱論壇日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。 N0 }, w o& j( h1 }+ r, H* Y4 V
rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。: [) }/ {. R% z3 h# B
按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。
; D4 d. h6 A% @+ F) w- X8 M% M* QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。rheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。& l0 ?. s4 @. l+ \6 F5 z/ |
因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。
( v( }; b4 m: ?8 W% c' P$ c* etvb now,tvbnow,bttvb而我國的教科書卻對此進行了歪解。6 [/ b* d( e- C) { j
比如,《實用內科學》就說:
5 M* m1 t! W# Q# U Q7 H& P「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」
+ m: R) I6 S" }% m, h
7 g0 o5 `& a, g: h2 O5 b# f" \國內有的文獻還進一步解釋說:
; ?' c8 _ E' U公仔箱論壇「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」7 i% n, p- o* f% m+ s* G, S
5 \9 {+ k; o, B( D: S( W但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。
) L/ e" p6 N; Vtvb now,tvbnow,bttvb「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。tvb now,tvbnow,bttvb% \' Q. {5 A& i2 P' v
因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。
( `. S6 P# X' N8 ]www1.tvboxnow.com比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」- [6 R ^* [1 w2 g
《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。www1.tvboxnow.com' b8 [% _: G- d4 K
《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。」
/ }+ W4 X$ o- ~( K公仔箱論壇既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?www1.tvboxnow.com$ I: b4 A+ V. N3 z
因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。tvb now,tvbnow,bttvb) \9 h# ?0 O# T3 q" x( z
當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。tvb now,tvbnow,bttvb k- ]5 O+ [$ Z9 S: Y
tvb now,tvbnow,bttvb+ k9 I8 m1 Z' ?: Y' q4 k
得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。公仔箱論壇6 [9 _6 I# R; k) `1 }
因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。www1.tvboxnow.com% `3 D, \2 Z; k+ ~
需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。 |