返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 廣東人白話中為何叫好色為"鹹濕"?

tvb now,tvbnow,bttvb0 J* F8 s0 ~1 ]4 q2 M
tvb now,tvbnow,bttvb1 y4 Z/ y1 \  [% P8 K
鹹濕有不同的解說,各有特色。
. J! k0 }  {' b) ywww1.tvboxnow.com$ m3 v4 L9 g7 z8 @
「鹹濕」見於「1924年切口大詞典」是粵妓慣用語,本來形容那些男人在性情、言語、舉止、衣服、帶有鄉下土氣,又喜歡看(淫看)女人的。* z; G* }) n5 m  L% n' W! T8 H! n

; x$ r7 j" O( h7 L0 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「鹹濕」可作名詞,亦可以動詞用之,例﹕「佢鹹濕我!」。
# v. H$ {  t# g. W: t( `) _( W: OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www1.tvboxnow.com% c3 S" b" ]- q- A( @0 X
「鹹濕」的「濕」實應是「潟」,音「昔」,解含鹽量高之地。鹽的特性是遇水即吸,而女人是「水」做的,有謂女人「柔情似水」、「似水溫柔」。男性基於異性相「吸」之天性使然,要把水做的女人(玩?)弄到手上。此語到現在被解作男性非禮女性也。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 N( R+ L% Z: H9 }5 Z- O& `

) G  I1 [8 M9 f8 b6 c% y( H+ twww1.tvboxnow.com一 個研究中國語文的朋友,認為鹹是味道,和色情之間沒有大關係,照他想,是一音之轉。鹹的發音可能是指一個「淫」字。中國人形容好色女人會用「淫」字, 如*****、淫蕩,所謂白日喧淫,就是公開大談大講性事。淫的意思,就是多出來的水分,例如淫雨霏霏,就是好多餘水。水多餘流出,就會濕。其實是淫濕, 女人和男人,性欲特強,就會有很多分泌,生理上會出現下體淫濕。
1 c& l) J7 K4 n8 {. [6 j公仔箱論壇公仔箱論壇% G0 e6 J( K/ i7 K8 O8 e
究其實,廣州方言詞“鹹濕”之獻世,距今頂多百把年光景,它源出於英 語!話說1842年第一次鴉片戰爭結束,上海開埠,英、美、法諸國陸續在上海設立租界,西方色情業接踵湧入。五花八門的“架步”之中,有一類專以大腿舞作 招徠的酒吧,舞女暗地賣淫,租界裏的洋人戲稱這類酒吧?hamshop(ham 是英語裏的火腿,shop是商店,上海俚語便直通通地把hamshop意譯?“火腿店”)。但當時旅滬的廣州人卻蠱惑鬼精,對這個邪氣兮兮的英語合成詞作 音譯,譯?令人一頭霧水的“鹹濕”。從發音方式看,把ham音譯?咸,跟現時香港人把足球巨星Beckham(貝克漢姆)譯?碧咸,相承一脈。然則,19 世紀中後葉旅滬的廣州人大體上是些什?人?是專營對外貿易的商人、通事和買辦,蓋因經歷了兩次鴉片戰爭,中國對外貿易的領軍城市已由廣州變?上海,以前蹲 在廣州的彼輩紛紛撲向上海?食———其時,全國駐滬同行中,粵人竟占三分之二!穗滬間的商船,個把月往返一趟,“鹹濕”這個誕生於上海的廣州方言詞,便隨 著諸色貨品被運回它的故鄉,並演繹出新的內涵。『鹹濕』一詞之?生,屬於亞文化性質的中西方文化交融,它隱隱然帶著“廣東英語”的歷史胎記。
  t1 X- ~  ~9 ^4 K# r- @+ R
( u4 D  }, L8 c: O, k
返回列表