Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. C+ o- D3 {. J0 `& f/ ztvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... 8 U K/ u6 v& y6 L" U7 Vtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
www1.tvboxnow.com; Z2 V9 j, }" j# O2 @; u
) n( d& q0 T4 l; k: J0 c. e公仔箱論壇What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! % ~$ T- L7 ]2 b: H( j# U7 e6 \: Cwww1.tvboxnow.com% Z+ L8 Q) V& H% y( K
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvb now,tvbnow,bttvb& e( m% l+ V2 i/ H) M! l( T