Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.tvb now,tvbnow,bttvb7 R& Q) W3 t: e5 F! G" E
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... ! F ^( f7 v0 C: ]& wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
7 i2 Q. r2 f& Q# L+ h1 _. a& q% v; f公仔箱論壇7 u5 ~+ A, p$ {8 F: O
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! www1.tvboxnow.com3 Y7 h; q2 l! J
: P; U6 R" E. S, o& a5 b& bI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~ ' I- [$ e" f- t0 X3 v0 ]1 ~& O公仔箱論壇